{"id":175,"date":"2013-04-14T12:56:20","date_gmt":"2013-04-14T12:56:20","guid":{"rendered":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/?p=175"},"modified":"2013-04-14T12:56:20","modified_gmt":"2013-04-14T12:56:20","slug":"vuk-week-4","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/2013\/04\/14\/vuk-week-4\/","title":{"rendered":"Vuk, Week 4"},"content":{"rendered":"<p>Progress Report, Week 4:<\/p>\n<p>Pages Translated: 32<br \/>\nPages Translated Since Last Week: 10<br \/>\nPages Revised: 0<br \/>\nLast Page Translated: 42<br \/>\nPages Remaining: 62<\/p>\n<p>Made quota every day last week,\u00a0 and usually did a bit better. Not too bad. This week will be a bit tougher, since I&#8217;m seeing fourteen movies, but once I make it through two film festivals life will become considerably less hectic.<\/p>\n<p>I noticed that the Kennedy Center is producing a new translation of a Ferenc Moln\u00e1r play, <em>The Guardsman<\/em>, in June, so I downloaded a copy of the original Hungarian edition. I already had a copy of the old 1924 translation by Grace Colbron and Hans Bartsch, which was further adapted for the American stage by Philip Moeller (who, I suspect, made the alterations the new translator, Richard Nelson, objected to). My next project, I think, will be to make a quick and dirty translation, comparing it to the 1924 translation as I go, and then seeing how Nelson handles the same material.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Progress Report, Week 4: Pages Translated: 32 Pages Translated Since Last Week: 10 Pages Revised: 0 Last Page Translated: 42 Pages Remaining: 62 Made quota every day last week,\u00a0 and usually did a bit better. Not too bad. This week &hellip; <a href=\"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/2013\/04\/14\/vuk-week-4\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/175"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=175"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/175\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":176,"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/175\/revisions\/176"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=175"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=175"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.gentlemantranslator.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=175"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}